夜に旗を振る

※音楽とか文房具の話とか。個人の感想です。

今はてなーが読むべき最重要な一冊の話

「すべての日本人が読むべき」とか「今世紀最重要の一冊」と書かれると、お○ぎの映画評のように逆効果じゃないかと思ったりするのですが、いつか読むときの覚書として、Web上の言説などを超訳してメモしておく。超訳だから!誤読ってるかもしれないけど、それで誰かを批判しようとは思ってないので。だって本読んでないんだもん。

M村氏「今の時代最新情報はみんな英語! → 普遍的な知の記述(学術論文とか)はみんな英語に!→ 日本人も賢い人ほど英語で書くよ! → (普遍的な知を記述するための)日本語アボーンの危機 →(良くわからないけど論理の飛躍があるんだろう)→ 近代文学読め」

本を読んでないので。多分こんなことが書いてあるんだろう。

U田氏「読め!これをたたき台に考えろ!」
dan氏「日本語の存在ヤバス。今何もしないと滅びる!俺は前からこんなことをやってきた!日本語を遺せ!ほかの言語も護れ!」
N俣氏「トンデモ本近代文学マンセーもいい加減に、現在の作家のこともっとちゃんと考えるべき」

なんかあちらとこちらで話がずれてるというか、界隈盛り上がってるんだけどその論点がどこにあるのかがいまいち良くわからなかった。N俣氏はちゃんと書評しているけど、前2氏がレビューというより煽りっぽいレコメンドになっていたからかなぁ。

E島氏「私には、英語コンプレックスがある」
dan氏2「俺は文豪好きじゃないけど、英語ができるからニートでも非モテでもないんだぜ」
いろんな人「俺にとって英語は(ry」

ここまでくると、なにがなんだかもう。結局みんな自分語りしたいだけじゃねえか!

K野瀬氏「『英語超重要!』が重要で近代文学は別にいいんでしょ?」
そうそうそう!それだ。英語できないとヤバイってのは技術畑に関わったりしてると嫌でも感じるわけで。この本のタイトルやU田氏のレコメンが、本自体の内容の検証抜きに、ヤバイって思ってるいろんな人の危機感を吐き出させる呼び水になってしまったのかな? だとすると、M村氏の主張に対するU田氏の意見ってのはぜひ読んでみたいよね。

これ↑考えながらやっぱ自分で読んで確認しとくべきじゃね?と思って帰りに本屋に寄ったんだけど、在庫切れって!五○田ブック○ァーストさんちょっと!